[ ]      [ ]

  
  
[ click here for album info & other purchase options ]
Artist:Peter Schilling [ more ]
Song:Major Tom (Coming Home)
Album:The Different Story (World of Lust & Crime) [ info ]
Released:1983
Last Played:Jun 17, 2013 - 13:06
Avg. Rating:6.8  (Total Ratings: 680)
Your Rating:(Log in above to Rate)
Ratings Dist:
1 votes: 29 (4.3%)2 votes: 33 (4.9%)3 votes: 13 (1.9%)4 votes: 18 (2.6%)5 votes: 25 (3.7%)6 votes: 57 (8.4%)7 votes: 223 (33%)8 votes: 161 (24%)9 votes: 87 (13%)10 votes: 34 (5%)
Rate Song:

Share this song   |   Tweet this song
Artist Website  |  Artist Search  |  Lyrics Search
Wikipedia Entry  |  Artist Info (AMG)

157 comments for this song:spacerLog in above to post your comment

lemmoth
(NYC)
Posted: Jun 17, 2013 - 13:11 

 d48m02h1918 wrote:
Wow - takes me back to 1983.....a play on David Bowie's 'Space Oddity' perhaps? {#Stupid}

 

And Ashes to Ashes of course
handyrae
(Zero Point Field)
Posted: Jun 17, 2013 - 13:10 

I'm embarrassed to admit that it took me years to realize that this wasn't Bowie.
phlattop
(in the woods of Easton, CT)
Posted: Jun 17, 2013 - 13:08 

 Geecheeboy wrote: 
Just what comes to mind too when I hear this song now.
ziggytrix
(Dallas, TX)
Posted: May 16, 2013 - 17:15 

 d48m02h1918 wrote:
Wow - takes me back to 1983.....a play on David Bowie's 'Space Oddity' perhaps? {#Stupid}

 
most certainly.
d48m02h1918
Posted: Apr 15, 2013 - 09:47 

Wow - takes me back to 1983.....a play on David Bowie's 'Space Oddity' perhaps? {#Stupid}
blotto
(127.0.0.1)
Posted: Apr 15, 2013 - 09:46 

Doesn't sound 30 years old.
RoelantSiekman
(Rotterdam, The Netherlands)
Posted: Feb 28, 2013 - 13:34 

 bc wrote:


I remember hearing it (and 99 Luftballoons) in both German and English, though English was much more common.

 

Ahh, there you have another beauty (visually as well as phonically ;) ) I rather hear in German.
This preference could of coarse have something to do with an Oberhauser girl I dated a long time ago..
-sigh- {#Sleep}

Now on the subject
it seems logical the English version(s) were more popular in UK and US (and Canada apparently). Chances are the German versions were never officially released in those countries, but picked up abroad by the die hard local radio stations who wanted to go to the roots of these songs.
Just making a guess here.
bc
(It's everything. Location, Location, Location.)
Posted: Feb 11, 2013 - 14:29 

 RoelantSiekman wrote:

Same thought here.

I was wondering though if the German version was ever released in the US/UK? And if it did, did it climbe higher in the charts than the English version?
 

I remember hearing it (and 99 Luftballoons) in both German and English, though English was much more common.

mutepoint
Posted: Feb 11, 2013 - 14:23 

 JHZ wrote:

I am not an expert on Peter Schilling, but I don't think the German version was released outside of Europe. Wikipedia says the English version went to No.14 in the US and No. 1 in Canada. That's a surprise.
 
It's always puzzling to me why a tune or artist would fare differently in English speaking countries.  

I wonder if there's ever been a study on this.   
Ghiaap
(Haarlo, The Netherlands)
Posted: Jan 11, 2013 - 06:08 

Back in '83 I thought the song sucked, and it still does. German pop is not an export product like Mercedes Benz, Audi or BMW.

Zis is ze dzjerman koostgart spiekink!
Rockit
(Ottawa ON)
Posted: Jan 11, 2013 - 06:06 

Good Cheese!
Dinges,_the_Dude
(below sea-level, N52°37', E4°88')
Posted: Jan 11, 2013 - 06:03 

Geil! Toll!
mostling
Posted: Dec 10, 2012 - 20:59 

I remember a time when this song sounded like it was from the future. Now it's retro future.
JHZ
(between Clark and Hilldale)
Posted: Nov 09, 2012 - 12:29 

 JHZ wrote:

Agree. German version would deserve a much higher rating - the English does not work with the meldody.

RoelantSiekman wrote:

Same thought here.

I was wondering though if the German version was ever released in the US/UK? And if it did, did it climbe higher in the charts than the English version?
 
I am not an expert on Peter Schilling, but I don't think the German version was released outside of Europe. Wikipedia says the English version went to No.14 in the US and No. 1 in Canada. That's a surprise.
Papasmeg
(Lille France)
Posted: Nov 09, 2012 - 12:28 

Alan Parsons project / Ah ha ......................
arnim
Posted: Oct 09, 2012 - 03:49 

It's not Krautrock. It's Neue Deutsche Welle. There was more than Nena, and many were much better than this example: 'Ideal' ie captured teenage angst in beautifully crafted, minimal post-punk songs, with a touch of retro and stylistic restraint.
RoelantSiekman
(Rotterdam, The Netherlands)
Posted: Oct 09, 2012 - 03:30 

 JHZ wrote:

Agree. German version would deserve a much higher rating - the English does not work with the meldody.
 
Same thought here.

I was wondering though if the German version was ever released in the US/UK? And if it did, did it climbe higher in the charts than the English version?
JHZ
(between Clark and Hilldale)
Posted: Oct 09, 2012 - 03:30 

 Stingray wrote:

KRAUTROCK!

SUCKO!

 
Don't think this qualifies as Krautrock (Kraftwerk etc.). It's Neue Deutsche Welle (German New Wave). So it is "Rock" by a Kraut, but not necessarily Krautrock.
eve_silver
(Southwest Germany)
Posted: Oct 09, 2012 - 03:28 

English lyrics for this song sounds so ... WRONG  {#Snooty}  {#Naughty}
JHZ
(between Clark and Hilldale)
Posted: Oct 09, 2012 - 03:27 

 Hans_Heintz wrote:
Prefer the original german lyrics too above this american market adaption.
 
Agree. German version would deserve a much higher rating - the English does not work with the meldody.
Hans_Heintz
Posted: Sep 07, 2012 - 14:15 

Prefer the original german lyrics too above this american market adaption.
idiot_wind
Posted: Sep 07, 2012 - 14:07 

OK....it's Friday afternoon.

Play some rock n roll.
rockpommel16
(saarland vs. netherland ;-))
Posted: Sep 07, 2012 - 14:06 

 Blackbirds wrote:
too bad... not the original in German

...
Dann hebt er ab und!

Völlig losgelöst
van der Erde
schwebt das Raumschiff
völlig schwerelooooooooooos

 

 
{#Clap}........vOn der erde... not vAn...its not a dutch song.....{#Nyah}
collator
Posted: Aug 07, 2012 - 03:44 

RIP Gale, you had so much left to share with the world.
Jörg_Asmussen
Posted: Aug 07, 2012 - 02:38 

Here are some variations:

Original German:
http://www.youtube.com/watch?v=61Urq6hn4h8

and my favorite : William Shatner's version.
http://www.youtube.com/watch?v=l1moHWpLv-w&feature=related

Shatner rules !
Blackbirds
(Netherlands)
Posted: Aug 07, 2012 - 02:28 

too bad... not the original in German

...
Dann hebt er ab und!

Völlig losgelöst
van der Erde
schwebt das Raumschiff
völlig schwerelooooooooooos

 


stevendejong
Posted: Aug 07, 2012 - 02:26 

 Cynaera wrote:

So - what does the "M" in MTV stand for now? (I'm guessing "Moronic," but I could be wrong.)

  Money.

I always thought it was "moron", but "money" is definitely possible as well. In both cases, there are multiple meanings. MTV is a channel that has shows about morons for other morons to enjoy. Also, MTV makes money by showing morons with money to morons that want to have it.

Geecheeboy
(under a crescent moon and palmetto tree)
Posted: Jul 06, 2012 - 15:58 

Stingray
Posted: Jul 06, 2012 - 15:57 

KRAUTROCK!

SUCKO!


misterbearbaby
(Marina del Rey, California)
Posted: Apr 02, 2012 - 10:51 

It might be hard for future musicologists to pin an exact date when "rock" music went down the toilet but I would suggest the release date of this album in 1983.
Page: 1, 2, 3, 4, 5, 6  Next