tutakea
| | Posted: May 16, 2013 - 04:18 | |
@JanioV please do us the favor and STAY away for good! would give me an even better feeling hearing RP knowing the absence of narrowminded people like you
|
|
sajitjacob (Christchurch NZ) | | Posted: Apr 14, 2013 - 21:10 | |
|
JanioV
| | Posted: Mar 14, 2013 - 10:32 | |
Ack! You are 93% of a great AAA radio station, but you have to shoot yourself in the foot with WorldMusic wailing songs every freaking day. I keep trying to give you another chance, and you keep chasing me away. Yikes!
|
|
gillespp (Portland, OR) | | Posted: Mar 14, 2013 - 10:32 | |
Chowek wrote:This is pure folk and I believe it has its own place somewhere, but Radio Paradise is not one of them. What? Are you kidding? |
|
Mystery Guest (somewhere else) | | Posted: Feb 11, 2013 - 01:58 | |
|
Chowek (Saudi Arabia) | | Posted: Feb 11, 2013 - 01:52 | |
This is pure folk and I believe it has its own place somewhere, but Radio Paradise is not one of them.
|
|
mandolin (...drifting...) | | Posted: Oct 08, 2012 - 15:00 | |
...who is that woman on the cover and why is she carrying azam ali's severed head?..
|
|
robotbass (Boston Area) | | Posted: Aug 06, 2012 - 13:57 | |
Cool...
Check out some Ofra Haza too!
|
|
(former member) (hotel in Las Vegas) | | Posted: Apr 01, 2012 - 21:46 | |
jools wrote:wow - how beautiful. Thanks.
You're welcome! Hope you are having a great time right this minute...everybody in my hotel room loves this song... |
|
lbzk
| | Posted: Jan 29, 2012 - 13:11 | |
Very nice song! I wish to hear more oriental rhythms on RP. Omar Faruk Tekbilek would sound very nice here ;)
|
|
Centabor
| | Posted: Oct 26, 2011 - 10:45 | |
jools wrote:wow - how beautiful. Thanks. romeotuma wrote:هنوز روی درختا فقط جای کلاغهStill, on the boughs of the trees, there are only crows (Crow- Symbol of misfortune) گلا پرپرن ای وای Ah, The flowers are withered یه دیوونه تو باغه There is a madman in the garden دلم یک گل آتیش My heart is like a goblet of fire تنم کورهء داغه My body is like a stove (burns so bad) ولی تو همه دنیا دریغ از یک چراغه But there is not even a light in the whole world دریغ از یک چراغه , دریغ از یک چراغه There is not even a light, there is not even a lightاز اون گوشه دنیا به این گوشه رسیدم I came from the other side of the world to this place (it reminds Persian people the migration of artists to USA after Revolution in Iran in 1979) نگین دنیا قشنگه, قشنگی شو ندیدم Don't tell me the world is beautiful, I don't see that هنوز غم تو وجودم, عذاب سینه سوزه Still, there is sorrow in my heart, it is a strong torment نگین گریه رو بس کن Don't tell me not to cry نگین دنیا دو روزه Don't tell me life is short نگین دنیا دو روزه Don't tell me life is short نگین دنیا دو روزه Don't tell me life is short کدوم ناله شب گیر, کدوم ورد شبونه Which nocturnal mourn, Which nightly summon کدوم طلسم و جادو, دعای عاشقونه Which spell and magic, Which romantic prayer از این گوشه دنیا به اون گوشه دنیا منو به آشیونه به یارم میرسونه Take me to my home, to my beloved From this side of the world to that side (refer to poet's home country) به یارم میرسونه , به یارم میرسونه Take me to my beloved, take me to my beloved کدوم جاده کدوم راه Which way, Which road کدوم اشک و کدوم آه Which tear, Which moan کدوم ابر و کدوم اوج Which cloud and which zenith کدوم موج و کدوم ماه Which tide and which moon از این گوشه دنیا به اون گوشه دنیا منو به آشیونه به یارم میرسونه Take me to my home, to my beloved From this side of the world to that side (refer to poet's home country) به یارم میرسونه , به یارم میرسونه Take me to my beloved, take me to my beloved هنوز قافلهء عشق به منزل نرسیده Still, convoy of love doesn't reach it's destination (means that there is a separation between the lover and the beloved) غریقیم و صدامون به ساحل نرسیده We are drowned and our voice doesn't reach the shore به ساحل نرسیده Doesn't reach the shore هنوز اشک تو چشمام Still, there are tears in my eyes نگام خیره به راهه and I gaze at the road (for seeing the beloved one) نه آفتاب و نه مهتاب There is no sun here, no moon چقدر دنیا سیاهه , چقدر دنیا سیاهه How much dark the world is, How much dark the world is کدوم جاده کدوم راه Which way, Which road کدوم اشک و کدوم آه Which tear, Which moan کدوم ابرو کدوم اوج Which cloud and which zenith کدوم موج و کدوم ماه Which tide and which moon از این گوشه دنیا به اون گوشه دنیا منو به آشیونه به یارم میرسونه Take me to my home, to my beloved From this side of the world to that side (refer to poet's home country) به یارم میرسونه , به یارم میرسونه Take me to my beloved, take me to my beloved به یارم میرسونه Take me to my beloved
Wow a'gin, how cool t'is so cold? |
|
Byronape (Snorkeling in the River Styx) | | Posted: Jul 24, 2011 - 00:48 | |
I'm going to assume that this is fantastic and it just goes over my head. Musically, it's good. Vocally, it's good. I don't think the fact that it's not in English bothers me all that much.
Something just isn't clicking with me.
|
|
AndreasL (Calden, Germany) | | Posted: Jun 22, 2011 - 11:33 | |
Thanks and have a nice day
|
|
Ears_of_Stone (Crushed under the hooves of the herd) | | Posted: Jun 22, 2011 - 11:31 | |
AndreasL wrote:What is the meaning of PLS??
It is informal shorthand for "please". |
|
tulfan (One of the last ones in SE MI) | | Posted: Jun 22, 2011 - 11:30 | |
AndreasL wrote: What is the meaning of PLS??
Please... |
|
Ears_of_Stone (Crushed under the hooves of the herd) | | Posted: Jun 22, 2011 - 11:30 | |
romeotuma wrote:
Thank you for the translation. |
|
fingerpin (oHIo) | | Posted: Jun 22, 2011 - 11:30 | |
|
AndreasL (Calden, Germany) | | Posted: Jun 22, 2011 - 11:29 | |
What is the meaning of PLS??
|
|
tulfan (One of the last ones in SE MI) | | Posted: Jun 22, 2011 - 11:28 | |
Suddenly I am craving Shish Tawook and a taboulli from the east side...
|
|
Netto (Khimki, Russia) | | Posted: Jun 22, 2011 - 11:25 | |
|
jools (Brighton UK) | | Posted: Apr 20, 2011 - 05:40 | |
fredriley wrote:There's no need to be rude - Jools made an honest mistake based on what she read on here. Azam Ali is alive and well, going by her Wikipedia page. Cheers Freddie Boy - but I was talking about Ofra Haza!!! |
|
fredriley (Nottingham, UK) | | Posted: Apr 20, 2011 - 05:38 | |
rockasaurus wrote: Wow. What a bummer. Guess folks should cancel their tickets for her April 22 concert.
Took me about 20 seconds to check out her website to find out that Azam Ali is alive and well. You should try it some time.
There's no need to be rude - Jools made an honest mistake based on what she read on here. Azam Ali is alive and well, going by her Wikipedia page. |
|
jools (Brighton UK) | | Posted: Apr 20, 2011 - 05:36 | |
rockasaurus wrote: Wow. What a bummer. Guess folks should cancel their tickets for her April 22 concert.
Took me about 20 seconds to check out her website to find out that Azam Ali is alive and well. You should try it some time. I was talking about a different artist actually - check my earlier posting.....! |
|
rockasaurus
| | Posted: Mar 19, 2011 - 17:24 | |
jools wrote: Me too - I heard she had a very sad death from AIDS probably from her husband - and too ashamed to get treatment.
Wow. What a bummer. Guess folks should cancel their tickets for her April 22 concert. Took me about 20 seconds to check out her website to find out that Azam Ali is alive and well. You should try it some time. |
|
moonsaura (Maryland) | | Posted: Feb 19, 2011 - 17:07 | |
MC, she died of Aids and her fans heard about her death and reasons behind it after the fact. What part of this information is confusing you? More_Cowbell wrote: Don't know where you are getting this information, I am not sure it is true... |
|
More_Cowbell (Northern IL) | | Posted: Feb 16, 2011 - 08:38 | |
moonsaura wrote:extremely sad ending. she was very talented and seemed like such a gentle person. i was born in a country where aids is also a shame symbol, so i can understand her situation. very sad...
Don't know where you are getting this information, I am not sure it is true... |
|
moonsaura (Maryland) | | Posted: Jan 31, 2011 - 06:33 | |
extremely sad ending. she was very talented and seemed like such a gentle person. i was born in a country where aids is also a shame symbol, so i can understand her situation. very sad... jools wrote: Me too - I heard she had a very sad death from AIDS probably from her husband - and too ashamed to get treatment. |
|
jools (Brighton UK) | | Posted: Jan 29, 2011 - 06:20 | |
moonsaura wrote:i would love to hear some ofra haza as well. Me too - I heard she had a very sad death from AIDS probably from her husband - and too ashamed to get treatment. |
|
moonsaura (Maryland) | | Posted: Jan 29, 2011 - 06:16 | |
i would love to hear some ofra haza as well.
|
|
Paul_Skybreakers (Amsterdam, the Netherlands) | | Posted: Jan 29, 2011 - 06:15 | |
sirdroseph wrote:Yea, always dig a little Arabic!  same her. Although she sings in Persian. |
|