![]() O primeiro Canto (1999) [ larger cover art ] |
Cardai cardicas cardai
La lhana pa los cobertores,
Que las pulgas (e)stan prenhadas,
Van a parir cardadoress.
Tirioni tioni tioni
Tirioni tioni tiono
La moda d'l Tirioni
Quin l'havi(e) d(e)aumentare?
Un burro d(e)un cardadore
Que la truxo pal'lhugare!
L'lhugar de Du(e)s Eigreijas
Te(n) una pidra bermelha
Donde se sentam los moçus
A peinar a la guedeilha.
L'lhugar de Du(e)s Eigreijas
Te(n) una pidra redonda
Donde se sentam los moús
Quando benam de la ronda
| cecílio | Posted: Mar 22, 2009 - 23:36 Hi, i speak Mirandese and also Portuguese. And that translation looks almost good. Mirandese word "cardar" means "the process of brushing raw or washed fibers to prepare them as textiles". So here it goes, and i will correct the mirandese because it has some errors: Cardai cardicas cardai........Brush "women who brush", brush la lhana pa ls cobertores,..the wool for the blankets que................................that las pulgas stan prenhadas,..the fleas are pregnant ban a parir cardadores......will give birth to carders Tirioni tioni tioni (don't really have one meaning or at least i don't know) La moda de l Tirioni............The fashion of Tirioni L lhugar de Dues...........The village of Two L lhugar de...................The place of Ronn wrote: The song is in Mirandês, a mountain dialect from the northeat corner of Portugal. At present, Mirandês is spoken by some 10,000 people. Can anyone help with translation? I speak Portuguese but this is beyond me! Here's a poor but valiant attempt... Cardai cardicas cardai........I carded...? la lhana pa los cobertores,..the wool for the blankets que................................that las pulgas (e)stan prenhadas,..the fleas are ??? van a parir cardadoress......will seem (or "give birth to"?) carders(?) Tirioni tioni tioni tirioni tioni tiono La moda d'l Tirioni............The way (fashion?) of Tirioni (?) quin l'havi(e)...................who should be the one d(e)aumentare?................to increase it? Un burro d(e)un cardadore......A mule of a carder que la truxo....................who brought it pal'lhugare!.....................to the place! L'lhugar de Du(e)s...........The place of two Eigreijas.......................churches te(n) una pidra bermelha...has a red stone donde se sentam los........where sit the moçus............................boys a peinar a la guedeilha.......combing the tangle of hair. L'lhugar de...................The place of Du(e)s Eigreijas.............two churches te(n) una pidra redonda...has a round stone donde se.......................where sentam los moús............the boys sit quando benam de la ronda..when they come from their rounds. Oh well, I tried. Hope it at least gives an idea! |
| Ronn (the Left Coast) | Posted: Nov 19, 2006 - 23:48 The song is in Mirandês, a mountain dialect from the northeat corner of Portugal. At present, Mirandês is spoken by some 10,000 people. Can anyone help with translation? I speak Portuguese but this is beyond me! Here's a poor but valiant attempt... Cardai cardicas cardai........I carded...? la lhana pa los cobertores,..the wool for the blankets que................................that las pulgas (e)stan prenhadas,..the fleas are ??? van a parir cardadoress......will seem (or "give birth to"?) carders(?) Tirioni tioni tioni tirioni tioni tiono La moda d'l Tirioni............The way (fashion?) of Tirioni (?) quin l'havi(e)...................who should be the one d(e)aumentare?................to increase it? Un burro d(e)un cardadore......A mule of a carder que la truxo....................who brought it pal'lhugare!.....................to the place! L'lhugar de Du(e)s...........The place of two Eigreijas.......................churches te(n) una pidra bermelha...has a red stone donde se sentam los........where sit the moçus............................boys a peinar a la guedeilha.......combing the tangle of hair. L'lhugar de...................The place of Du(e)s Eigreijas.............two churches te(n) una pidra redonda...has a round stone donde se.......................where sentam los moús............the boys sit quando benam de la ronda..when they come from their rounds. Oh well, I tried. Hope it at least gives an idea! |
| 67nj (Ravenna, Italy) | Posted: Nov 05, 2006 - 08:45 |
| jadewahoo (In the golden glow of Life) | Posted: Nov 05, 2006 - 08:45 What a beautiful and powerful madrigal! |
| 67nj (Ravenna, Italy) | Posted: Nov 05, 2006 - 08:42 ![]() |
| Ubaldo (Hurricane Alley, FL -- Inside the Cone) | Posted: Sep 22, 2006 - 09:50 Lovely |
| SinBlossom (Boulder, CO) | Posted: Sep 22, 2006 - 09:49 This is gorgeous. The cd cover seems appropriate. I love clean, minimal, elegant music like this. It makes for a soothing interlude. |
| liser (hurricane alley) | Posted: Sep 22, 2006 - 09:49 AvoidingWork wrote: So, if I were to apply that great American idiom of making all things revolve around us; it sounds like "Ida Amin, your neet, you know." Just saying.
beautiful song, whatever strange associations it brings out... |
| Jack_Jefferson (Columbus, OH) | Posted: Aug 09, 2006 - 13:20 I can't tell what this is about. Edie Amin? Edie Gourmet? |
| Imkirok (Minneapolis, MN) | Posted: Aug 09, 2006 - 13:11 AvoidingWork wrote: So it sounds like "Ida Amin, your neet, you know."
You beat me to it. If you can get past that, however, it is rather beautiful. |
| mutepoint (The Sauna) | Posted: Aug 09, 2006 - 13:09 Perfect timing! I needed to extract myself from the black holes that are the RP forums. What better way than stopping to appreciate this great work. A solid 9. |
| Shesdifferent (Just visiting this planet) | Posted: Aug 09, 2006 - 13:07 Wonderful |
| meloman (Warsaw, Poland) | Posted: Jul 11, 2006 - 05:05 One of the most haunting and lovely voices I've ever heard. |
| AvoidingWork (Paradise... Valley, AZ - The 19th greeen.) | Posted: Jun 26, 2006 - 13:14 So, if I were to apply that great American idiom of making all things revolve around us; it sounds like "Ida Amin, your neet, you know." Just saying. |
| gntlemanartist (where you least suspect) | Posted: Jun 26, 2006 - 13:09 Sounds exactly like the Cirque du Soleil. That's not a bad thing. |
| NewHorizons (Montreal) | Posted: May 28, 2006 - 08:57 Great soothing song! Never heard of Dulce Pontes before but I'm curious about her stuff now! ;) I discovered RP today and I really like the variety of styles in the playlist. Excellent place to discover artists that I guess would otherwise not be heard on mainstream radio. |
| henryadams (Durham, UK) | Posted: May 28, 2006 - 08:53 Absolutely.. CanuckBeaker wrote: Absolutely gorgeous!..
...Ever hear a track that causes you to stop what you are doing, go download a copy from the net and play it again and again and again? Thats what this tune does for me. |
| noelbarnes (Santa Cruz) | Posted: Apr 14, 2006 - 15:43 bit too cirque de soleil for me |
| brighthue (MetroWest, MA) | Posted: Mar 31, 2006 - 00:11 fortyonejb wrote: This sounds simply phenomenal on the new 192kbps... wow
Yes! So clean and the softest sounds are clear. |
| oscar_driver (South Florida) | Posted: Mar 16, 2006 - 06:56 Potuguese not from Brazil definatelly! OScar |
| splendy (mid-America) | Posted: Mar 16, 2006 - 06:53 really quite lovely |
| fortyonejb | Posted: Mar 16, 2006 - 06:52 This sounds simply phenomenal on the new 192kbps... wow |
| kaupmees | Posted: Mar 01, 2006 - 14:52 Kokoloco53 wrote: Muito bella! But what language? Portuguese? I think the artist is, but... Thanks for playing some cool eclectic stuff once in a while. Muito Obrigado.
According to her website, it is a traditional song in Mirandês (an ancient Portuguese dialect). |
| Rickster (Peoples Republic of Boulder, Colorado) | Posted: Mar 01, 2006 - 12:34 TheMatt wrote: wonderful voice, brilliant classic guitar...and no clue what it is about ... songs like this are the reason to listen to RP
Agreed! |
| mutepoint | Posted: Mar 01, 2006 - 12:30 Absolutely gorgeous! I've heard this track before. I guess it must have been on RP. :) Thinking about it some, I wondered if this track was also done by Loreena McKennit. Looking at allmusic.com, it doesn't appear so, but it sure sounds (to these ears) like it could have been. Hmmm. Ever hear a track that causes you to stop what you are doing, go download a copy from the net and play it again and again and again? Thats what this tune does for me. Playing now for the This track is available direct from her website: Click here |
| tony620d (an office) | Posted: Jan 16, 2006 - 12:56 meca-leca hi, meca-chanie HO! - pee wee's playhouse |
| elara (The floating world) | Posted: Dec 18, 2005 - 13:23 beautiful |
| miruende (barcelona) | Posted: Nov 19, 2005 - 08:25 spellbinding... |
| honeygirl (New England... USA) | Posted: Nov 19, 2005 - 07:55 Make me weep like a willow... though I've no idea what she's singing, this is definitely moving!!! |
| SuperWeh (51° 59' 46" N, 4° 21' 13" E) | Posted: Oct 21, 2005 - 01:59 Tux wrote: No it isn't. He/She doesn't like it. no, you are wrong, he/she just doesn't like the comment... |
| Kokoloco53 (Safford, AZ) | Posted: Oct 06, 2005 - 09:33 Muito bella! But what language? Portuguese? I think the artist is, but... Thanks for playing some cool eclectic stuff once in a while. Muito Obrigado. |
| onthejazz (Twin Cities) | Posted: Oct 06, 2005 - 09:32 I like it. Appreciate the great variety of chill tunes here on RadioParadise. |
| tg3k (The Jungle - 459.62 miles south of Paradise, CA) | Posted: Sep 21, 2005 - 15:42 Nicely played and sung, with lots of passion. I'm sure this song means a lot to others, but it does nothing for me. Sleep, maybe...other than that...not a thing. |
| Shesdifferent (Just visiting this planet) | Posted: Jul 09, 2005 - 13:33 mojoman wrote: Funny until I saw the 1 vote. Please, people!!! Can you not recognize hauntingly beautiful music when you hear it? I give this a 10! |
| winter (hither and yon (mostly yon)) | Posted: Jul 09, 2005 - 13:29 Lovely! |
| ralphcanoe (Ohio's north coast) | Posted: Apr 12, 2005 - 13:06 This is the first time I have had anything negative to say on RP....BUT- I can't take it. Poignant..reflective....ANNOYING!! |
| Heathen (Medicine Hat) | Posted: Apr 12, 2005 - 12:59 TheMatt wrote: wonderful voice, brilliant classic guitar...and no clue what it is about ... songs like this are the reason to listen to RP
Agreed. |
| davveld (France) | Posted: Mar 14, 2005 - 03:02 TheMatt wrote: wonderful voice, brilliant classic guitar...and no clue what it is about ... songs like this are the reason to listen to RP
Nothing to add... |
| brighthue (MetroWest, MA) | Posted: Jan 14, 2005 - 02:48 Poignant. Outstanding. Like master winemakers, Pontes and sidemen Wayne Shorter, Trilok Gurtu, and Kepa Junkera produce pure, concentrated beauty. |
| sub-arctic (63°50' N) | Posted: Jan 14, 2005 - 02:46 Anyone who likes this should also check out Madredeus, another Portuguese band. |
| kebbels (McGill U., Montreal) | Posted: Dec 30, 2004 - 09:35 i am concentrating.... dramatic, 'passionate' pauses noted... still don't think there's much of worth here. just because it's in another language doesn't mean it's good |
| TheMatt (northern germany) | Posted: Dec 30, 2004 - 09:26 wonderful voice, brilliant classic guitar...and no clue what it is about ... songs like this are the reason to listen to RP |
| mojoman | Posted: Dec 30, 2004 - 09:25 Trustocity wrote: She awakens, ready to take on the day. A dash of eyeliner, a spread of lipstick and she's out the door. The office schedule informs her of her duties; it's her turn to operate the heavy machinery. She hops into the Caterpillar and turns on her satellite radio headphones. The tune is "Tirioni" by Dulce Pontes. She falls asleep and kills dozens of her coworkers, then falls out of the cab and under the crushing treads. The funeral mourners lament the tragedy and vote a 1 online for the song.
Funny until I saw the 1 vote. Please, people!!! Can you not recognize hauntingly beautiful music when you hear it? I give this a 10! |
| mojoman | Posted: Dec 30, 2004 - 09:24 LazyMF wrote: Is "Dulce Pontes" Portugese for "Sweet Tits?"
/end Jerky Boys reference Grow up! It means "beautiful bridges" |
| ChardRemains (Pepperland) | Posted: Dec 30, 2004 - 09:24 ArbiterOfGoodTaste wrote: Hauntingly dull
Lovely Lullaby. |
| Trustocity (Boston, baby) | Posted: Dec 15, 2004 - 14:00 She awakens, ready to take on the day. A dash of eyeliner, a spread of lipstick and she's out the door. The office schedule informs her of her duties; it's her turn to operate the heavy machinery. She hops into the Caterpillar and turns on her satellite radio headphones. The tune is "Tirioni" by Dulce Pontes. She falls asleep and kills dozens of her coworkers, then falls out of the cab and under the crushing treads. The funeral mourners lament the tragedy and vote a 1 online for the song. |
| Zukiwi (Montreal) | Posted: Nov 30, 2004 - 20:11 Beautiful |
| LazyMF | Posted: Nov 30, 2004 - 20:04 Is "Dulce Pontes" Portugese for "Sweet Tits?" /end Jerky Boys reference |
| Tux (The Netherlands) | Posted: Nov 01, 2004 - 06:39 rgj13 wrote: your comment sucks. end of story. See how pointless that is? No it isn't. He/She doesn't like it. Of course we'd prefer some reasons, but I don't think its neccasary. I like the song though. |
| ediTed (Phoenix, AZ) | Posted: Sep 18, 2004 - 04:43 Beautiful!!!!!! Who are they? More! More! |


Beautiful